шаляй-валяй - ترجمة إلى الروسية
Diclib.com
قاموس على الإنترنت

шаляй-валяй - ترجمة إلى الروسية

Не валяй дурака (фильм); Не валяй дурака; Не валяй дурака...

шаляй-валяй      
нареч. разг.
tant bien que mal, clopin-clopant, vaille que vaille
работать шаляй-валяй - travailler par-dessus la jambe
torchonner      
вытирать/вытереть тряпкой;
torchonner la table - вытереть стол тряпкой;
делать на скорую руку (шаляй-валяй); сварганить
va-comme-je-te-pousse      
(à la) кое-как, тяп-ляп, шаляй-валяй;
il fait tout à la va-comme-je-te-pousse - он всё делает кое-как

تعريف

ШАЛЯЙ-ВАЛЯЙ
кое-как, небрежно, плохо.
Уроки делает шаляй-валяй.

ويكيبيديا

Не валяй дурака…

«Не валяй дурака…» (англ. Don't play the Fool) — российская комедия Валерия Чикова. Главные роли сыграли Михаил Евдокимов, Сергей Агапитов и Ольга Остроумова. Премьера на телевидении состоялась 1 января 1998 года в 20:05 на ТВ Центр.

أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. Никаких шаляй-валяй, "пойдем выпьем". Только работа.
2. В группе это плюшевое "шаляй-валяй" пройти еще может.
3. Но Макларен очень поверхностный человек, шаляй- валяй, как любой тусовщик.
4. По геологическим дисциплинам у меня пятерки были, ну а по остальным - шаляй-валяй...
5. Я каждую минуту отдаю работе, а если кто-то приходит на репетицию, так - шаляй-валяй, я это сразу пресекаю.